Search for European Projects

Anton Francesco Doni – Multimedia Archive Texts and Sources (AFDMATS)
Start date: Aug 1, 2008, End date: Jul 31, 2012 PROJECT  FINISHED 

"This project aims at creating a multimedia archive of the printed works of Anton Francesco Doni, who was not only an author but also a typographer, a publisher and a member of the Giolito and Marcolini’s editorial staff. The analysis of Doni’s work may be a good way to investigate appropriation, text rewriting and image reusing practices which are typical of several authors of the 16th Century, as clearly shown by the critics in the last decades. This project intends to bring to light the wide range of impulses from which Doni’s texts are generated, with a great emphasis on the figurative aspect. The encoding of these texts will be carried out using the TEI (Text Encoding Initiative) guidelines, which will enable any single text to interact with a range of intertextual references both at a local level (inside the same text) and at a macrostructural level (references to other texts by Doni or to other authors). The elements that will emerge from the textual encoding concern: A) The use of images Real images: the complex relation between Doni’s writing and the xylographies available in Marcolini’s printing-house or belonging to other collections. Mental images: the remarkable presence of verbal images, as descriptions, ekphràseis, figurative visions, dreams and iconographic allusions not accompanied by illustrations, but related to a recognizable visual repertoire or to real images that will be reproduced. B) The use of sources A parallel archive of the texts most used by Doni will be created. Digital anastatic reproductions of the 16th-Century editions known by Doni will be provided whenever available. The various forms of intertextuality will be divided into the following typologies: allusions; citations; rewritings; plagiarisms; self-quotations. Finally, the different forms of narrative (tales, short stories, anecdotes, lyrics) and the different idiomatic expressions (proverbial forms and wellerisms) will also be encoded."
Up2Europe Ads

Details