Support for literary translation projects is regularly enhanced, building on feedback from Member States, publishers and the book sector as well as on the experience of the first five years of implementation. The main objectives of the action are to support cultural and linguistic diversity, to strengthen the transnational circulation of literature and to provide readers with better access to quality literature from languages other than their own. Within these main objectives, the action strives to encourage translations of literature from lesser-used languages, translations of literature of less represented genres and has proved a valuable tool for promoting winners of the EU Prize for Literature (EUPL). In 2020, support is provided for 2-year projects with a defined and sound editorial strategy, proposing translation, publication and promotion of 'packages' of 3 to 10 literary works.
Please Log In to See This Section